Was ist der Unterschied zwischen Simultan-, Konsekutivübersetzung und Chuchotage?
- Simultanübersetzung: auf Tagungen und Kongressen. Die Übersetzung wird sofort geliefert und ist mit Hilfe einer technischen Anlage über Kopfhörer zu hören.
- Konsekutivübersetzung: Die Übersetzung erfolgt nicht sofort, sondern der Übersetzer fasst die Rede des Vortragenden alle 3-5 Minuten für das Publikum zusammen.
- Chuchotage: Es handelt sich um eine sofortige, geflüsterte Übersetzung für Einzelpersonen (ein bis zwei Gesprächsteilnehmer).
- Bidule: ist ein System, bei dem ein auf Funksequenz übertragendes Gerät und entsprechende Empfänger zum Einsatz kommen. Es ist leicht und mühelos zu transportieren. Sein Einsatz ist jedoch auf besondere Gelegenheiten zu beschränken, bei denen aus Platzgründen keine anderen Lösungen möglich sind.
Was ist eine beeidigte Übersetzung? Was ist eine Beeidigung?
- Bei einer Beeidigung, auch als ‚beeidigte Übersetzung‘ bezeichnet, wird bestätigt, dass der Übersetzer den Ursprungstext getreu übersetzt hat.
Was ist eine Legalisierung?
- Mit der Legalisierung wird die Echtheit der Unterschrift des Gerichtsbeamten bestätigt, der die Beeidigung vorgenommen hat. Die Legalisierung begleitet die Beeidigung. Bei einer Legalisierung ist das Land anzugeben, für welches das Dokument bestimmt ist. In Italien wird keine Legalisierung benötigt; die Beeidigung ist ausreichend.